Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 13:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילך אחרי אישׁ האלהים וימצאהו ישׁב תחת האלה ויאמר אליו האתה אישׁ האלהים אשׁר באת מיהודה ויאמר אני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y yendo tras el varón de Dios, hallóle que estaba sentado debajo de un alcornoque: y díjole: ¿Eres tú el varón de Dios que viniste de Judá? Y él dijo: Yo soy.

 

English

King James Bible 1769

And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.

King James Bible 1611

And went after the man of God, and found him sitting vnder an oke; and he said vnto him, Art thou the man of God that camest from Iudah? And he said, I am.

Green's Literal Translation 1993

and went after the man of God, and found him sitting under an oak tree. And he said to him, are you the man of God who has come from Judah? And he said, I am .

Julia E. Smith Translation 1876

And he will go after the man of God, and he will find him sitting under an oak: and he will say to him, Thou the man of God who came from Judah? And he will say, I.

Young's Literal Translation 1862

and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, `Art thou the man of God who hast come from Judah?' and he saith, `I `am'.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said to him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.

Bishops Bible 1568

And went after the man of God, and founde him sytting vnder a tree, and he said vnto him: Art thou the man of God that camest from Iuda? And he sayde, I am

Geneva Bible 1560/1599

And went after the man of God, and found him sitting vnder an oke: and he saide vnto him, Art thou the man of God that camest from Iudah? And he sayd, Yea.

The Great Bible 1539

and went after the man of God, & founde hym syttynge vnder a tre. And he sayde vnto him: art thou the man of God that camest from Iuda? And he sayde: I am.

Matthew's Bible 1537

and wente after the man of God, and founde hym sittynge vnder an Ocke, and sayde vnto hym: arte thou the man of God that camest from Iuda? And he sayde, yea.

Coverdale Bible 1535

and wente after the man of God, and founde him syttinge vnder an Oke tre, and sayde vnto him: Art thou the man of God that came from Iuda? He sayde: Yee.

Wycliffe Bible 1382

he stiede, and yede after the man of God, and foond hym sittyng vndur a terebynte. And he seide to the man of God, Whether thou art the man of God, that camest fro Juda? He answeride, Y am.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely