Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכי אמרי לירבעם כה אמר יהוה אלהי ישׂראל יען אשׁר הרימתיך מתוך העם ואתנך נגיד על עמי ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ve, y di á Jeroboam: Así dijo Jehová Dios de Israel: Por cuanto yo te levanté de en medio del pueblo, y te hice príncipe sobre mi pueblo Israel,
English
King James Bible 1769
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
King James Bible 1611
Goe, tell Ieroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince ouer my people Israel,
Green's Literal Translation 1993
Go, say to Jeroboam, So says Jehovah, God of Israel, Because I have exalted you from among the people, and have appointed you leader over My people Israel;
Julia E. Smith Translation 1876
Go say to Jeroboam, Thus said Jehovah God of Israel, Because I raised thee up from the midst of the people, and I will give thee chief over my people Israel,
Young's Literal Translation 1862
Go, say to Jeroboam, Thus said Jehovah, God of Israel, Because that I have made thee high out of the midst of the people, and appoint thee leader over my people Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
Bishops Bible 1568
Go, tell Ieroboam, thus sayth the Lorde God of Israel: It repenteth me forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince ouer my people Israel
Geneva Bible 1560/1599
Goe, tel Ieroboam, Thus saith the Lord God of Israel, Forasmuch as I haue exalted thee from among the people, and haue made thee prince ouer my people Israel,
The Great Bible 1539
Go, tell Ieroboam, thus sayth the Lorde God of Israel. It repenteth me for as moche as I exalted the from amonge the people, and made the prynce ouer my people Israel.
Matthew's Bible 1537
Go and tell Ieroboam, thus sayth the Lorde God of Israell: for as muche as I exalted the from amonge the comen people and made the prince ouer my people Israel,
Coverdale Bible 1535
Go thy waye and tell Ieroboam: Thus sayeth ye LORDE God of Israel: I haue exalted the from amonge the people, and set the to be prynce ouer my people of Israel,
Wycliffe Bible 1382
Go thou, and seie to Jeroboam, The Lord God of Israel seith these thingis, For Y enhaunside thee fro the myddis of the puple, and Y yaf thee duyk on my puple Israel,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely