Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 14:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ורחבעם בן שׁלמה מלך ביהודה בן ארבעים ואחת שׁנה רחבעם במלכו ושׁבע עשׂרה שׁנה מלך בירושׁלם העיר אשׁר בחר יהוה לשׂום את שׁמו שׁם מכל שׁבטי ישׂראל ושׁם אמו נעמה העמנית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Roboam hijo de Salomón reinó en Judá. De cuarenta y un años era Roboam cuando comenzó á reinar, y diecisiete años reinó en Jerusalem, ciudad que Jehová eligió de todas las tribus de Israel para poner allí su nombre. El nombre de su madre fué Naama, Ammonita.

 

English

King James Bible 1769

And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

King James Bible 1611

And Rehoboam the sonne of Solomon reigned in Iudah: Rehoboam was fourtie and one yeeres olde when he began to reigne, and hee reigned seuenteene yeeres in Ierusalem, the citie which the Lord did chuse out of all the tribes of Israel, to put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonitesse.

Green's Literal Translation 1993

And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty one years old when he began to reign. And he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah chose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.

Julia E. Smith Translation 1876

And Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. The son of forty and one years was Rehoboam in his reigning; and seventeen years he reigned in Jerusalem, the city that Jehovah chose to put his name there from all the tribes of Israel: and the name of his mother Naamah, the Ammonitess.

Young's Literal Translation 1862

And Rehoboam son of Solomon hath reigned in Judah; a son of forty and one years `is' Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah chose to set His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother `is' Naamah the Ammonitess.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD chose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

Bishops Bible 1568

Rehoboam the sonne of Solomon raigned in Iuda: and Rehoboam was fourtie and one yeres olde when he began to raigne, & he raigned seuenteene yeres in Hierusalem, the citie which the Lorde did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there: His mothers name was Naama, an Ammonite

Geneva Bible 1560/1599

Also Rehoboam the sonne of Salomon reigned in Iudah. Rehoboam was one and fourtie yere olde, when he began to reigne, and reigned seuenteene yere in Ierusalem, the citie which the Lord did chuse out of al the tribes of Israel, to put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonite.

The Great Bible 1539

Rehoboam the sonne of Salomon raygned in Iuda, and Rehoboam was .xli. yere olde when he beganne to raygne, and he raygned .xvij. yere in Ierusalem (the cytie which the Lorde dyd chose out of all the trybes of Israel, to put his name there.) His mothers name was Naama an Ammonite.

Matthew's Bible 1537

And Rehoboam the sonne of Salomon raygned in Iuda, and was .xli. yeare old when he beganne to raygne and raygned .xvij. year in Ierusalem the cytye whiche the Lorde had chosen oute of all the trybes of Israell, to put hys name there. Hys mothers name was Naamah an Ammonyte.

Coverdale Bible 1535

Roboam ye sonne of Salomon was kynge in Iuda. One and fortye yeare olde was Roboam wha he was made kynge, & seuentene yeare raigned he at Ierusalem, in the cite yt the LORDE had chosen out of all ye trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naemaan Ammonitisse.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Roboam, the sone of Salomon, regnede in Juda; Roboam was of oon and fourti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede seuentene yeer in Jerusalem, the citee which the Lord chees of alle the lynagis of Israel, that he schulde sette his name there. Sotheli the name of his moder was Naama Amanyte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely