Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 14:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקח את אצרות בית יהוה ואת אוצרות בית המלך ואת הכל לקח ויקח את כל מגני הזהב אשׁר עשׂה שׁלמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tomó los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y saqueólo todo: llevóse también todos los escudos de oro que Salomón había hecho.

 

English

King James Bible 1769

And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.

King James Bible 1611

And he tooke away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the kings house, hee euen tooke away all: and he tooke away all the shields of gold which Solomon had made.

Green's Literal Translation 1993

And he took the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house; yea, he took all. And he took all the golden shields that Solomon had made.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will take the treasures of the house of Jehovah and the treasures of the king's house; and he took all: and he took all the shields of gold. which Solomon made.

Young's Literal Translation 1862

and he taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king, yea, the whole he hath taken; and he taketh all the shields of gold that Solomon made.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all; and he took away all the shields of gold which Solomon had made.

Bishops Bible 1568

And toke away the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the kings house, & spoyled all that was to be had: And he toke away all the shieldes of golde which Solomon had made

Geneva Bible 1560/1599

And tooke the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the Kings house, and tooke away all: also he caried away all the shields of golde which Salomon had made.

The Great Bible 1539

and toke awaye the treasures of the house of the Lorde, & the treasures of the kynges house, & spoyled all that was to be had. And he toke awaye the shyldes of golde which Salomon had made.

Matthew's Bible 1537

& toke awaye the treasure of the house of the Lorde, and the treasure of the kynges house & all that was to be had. And he toke away the shyldes of goulde which Salomon made.

Coverdale Bible 1535

& toke the treasure out of ye house of the LORDE, & out of the kynges house, & all that mighte be gotten, & toke all the shyldes of golde, which Salomon caused to be made.

Wycliffe Bible 1382

and he took the tresouris of the hows of the Lord, and the kyngis tresouris, and he rauischide alle thingis; also `he rauischide the goldun scheeldis, whiche Salomon made.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely