Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ אסא הישׁר בעיני יהוה כדוד אביו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Asa hizo lo recto ante los ojos de Jehová, como David su padre.
English
King James Bible 1769
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
King James Bible 1611
And Asa did that which was right in the eies of the Lord, as did Dauid his father.
Green's Literal Translation 1993
And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, like his father David.
Julia E. Smith Translation 1876
And Asa will do the straight in the eyes of Jehovah, as David his father.
Young's Literal Translation 1862
And Asa doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, like David his father,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
Bishops Bible 1568
And Asa did that seemed ryght in the eyes of the Lorde, as did Dauid his father
Geneva Bible 1560/1599
And Asa did right in the eyes of the Lord, as did Dauid his father.
The Great Bible 1539
And Asa dyd that semed ryght in the eyes of the Lorde, as dyd Dauid his father.
Matthew's Bible 1537
And Asa dyd that semed ryght in the eyes of the Lorde, lyke Dauid hys father.
Coverdale Bible 1535
And Asa dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as dyd his father Dauid.
Wycliffe Bible 1382
And Asa dide riytfulnesse in the siyt of the Lord, as Dauid, his fadir, dide;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely