Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ אחאב את האשׁרה ויוסף אחאב לעשׂות להכעיס את יהוה אלהי ישׂראל מכל מלכי ישׂראל אשׁר היו לפניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo también Achâb un bosque; y añadió Achâb haciendo provocar á ira á Jehová Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que antes de él habían sido.
English
King James Bible 1769
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
King James Bible 1611
And Ahab made a groue, and Ahab did more to prouoke the Lord God of Israel to anger, then all the kings of Israel that were before him.
Green's Literal Translation 1993
And Ahab made an Asherah, and Ahab did still more to provoke to anger Jehovah the God of Israel than all the kings of Israel that were before him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Ahab will make a statue; and Ahab will add to do to irritate Jehovah the God of Israel above all the kings of Israel which were before him.
Young's Literal Translation 1862
and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke Jehovah, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
Bishops Bible 1568
And Ahab made a groue, and proceeded further in angring the Lorde God of Israel then all the kinges of Israel that were before him
Geneva Bible 1560/1599
And Ahab made a groue, and Ahab proceeded, and did prouoke the Lord God of Israel more then all the kings of Israel that were before him.
The Great Bible 1539
And Ahab made groues, and proceded further in angrynge the Lorde God of Israel then all the kynges of Israel that were before hym.
Matthew's Bible 1537
And Ahab made a groue, and proceded ferther in angerynge the Lorde God of Israell, then all the kynges of Israel that were before him.
Coverdale Bible 1535
and made a groue: so that Achab dyd more to prouoke the God of Israel vnto wrath, then all the kynges yt were before him in Israel.
Wycliffe Bible 1382
and Achab addide in his werk, and terride to ire the Lord God of Israel, more thanne alle kyngis of Israel that weren bifor hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely