Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 16:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעשׂ אחאב את האשׁרה ויוסף אחאב לעשׂות להכעיס את יהוה אלהי ישׂראל מכל מלכי ישׂראל אשׁר היו לפניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hizo también Achâb un bosque; y añadió Achâb haciendo provocar á ira á Jehová Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que antes de él habían sido.

 

English

King James Bible 1769

And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

King James Bible 1611

And Ahab made a groue, and Ahab did more to prouoke the Lord God of Israel to anger, then all the kings of Israel that were before him.

Green's Literal Translation 1993

And Ahab made an Asherah, and Ahab did still more to provoke to anger Jehovah the God of Israel than all the kings of Israel that were before him.

Julia E. Smith Translation 1876

And Ahab will make a statue; and Ahab will add to do to irritate Jehovah the God of Israel above all the kings of Israel which were before him.

Young's Literal Translation 1862

and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke Jehovah, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

Bishops Bible 1568

And Ahab made a groue, and proceeded further in angring the Lorde God of Israel then all the kinges of Israel that were before him

Geneva Bible 1560/1599

And Ahab made a groue, and Ahab proceeded, and did prouoke the Lord God of Israel more then all the kings of Israel that were before him.

The Great Bible 1539

And Ahab made groues, and proceded further in angrynge the Lorde God of Israel then all the kynges of Israel that were before hym.

Matthew's Bible 1537

And Ahab made a groue, and proceded ferther in angerynge the Lorde God of Israell, then all the kynges of Israel that were before him.

Coverdale Bible 1535

and made a groue: so that Achab dyd more to prouoke the God of Israel vnto wrath, then all the kynges yt were before him in Israel.

Wycliffe Bible 1382

and Achab addide in his werk, and terride to ire the Lord God of Israel, more thanne alle kyngis of Israel that weren bifor hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely