Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 18:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר מה חטאתי כי אתה נתן את עבדך ביד אחאב להמיתני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pero él dijo: ¿En qué he pecado, para que tú entregues tu siervo en mano de Achâb para que me mate?

 

English

King James Bible 1769

And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

King James Bible 1611

And he said, What haue I sinned, that thou wouldest deliuer thy seruant into the hand of Ahab, to slay mee?

Green's Literal Translation 1993

And he said, What have I sinned, that you are giving your servant into the hand of Ahab to kill me?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, What did I sin that thou gavest thy servant into the hand of Ahab to kill me?

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab -- to put me to death?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me?

Bishops Bible 1568

He saide: What haue I sinned, that thou wouldest delyuer thy seruaunt into the hande of Ahab, to slay me

Geneva Bible 1560/1599

And he said, What haue I sinned, that thou wouldest deliuer thy seruant into the hande of Ahab, to slay me?

The Great Bible 1539

He sayde: what haue I synned, that thou woldest delyuer thy seruaunt into the hand of Ahab, to sley me?

Matthew's Bible 1537

And the other answered: what haue I synned that thou wouldest delyuer me into the hande of Ahab, to sley me?

Coverdale Bible 1535

But he sayde: What haue I offended, that thou wilt delyuer thy seruaunt in to the handes of Achab, that he maye slaye me?

Wycliffe Bible 1382

And Abdie seide, What `synnede Y, for thou bitakist me in the hond of Achab, that he sle me?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely