Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 19:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואת יהוא בן נמשׁי תמשׁח למלך על ישׂראל ואת אלישׁע בן שׁפט מאבל מחולה תמשׁח לנביא תחתיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á Jehú hijo de Nimsi, ungirás por rey sobre Israel; y á Eliseo hijo de Saphat, de Abel-mehula, ungirás para que sea profeta en lugar de ti.

 

English

King James Bible 1769

And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

King James Bible 1611

And Iehu the sonne of Nimshi shalt thou anoint to bee king ouer Israel: and Elisha the sonne of Shaphat of Abel Meholah, shalt thou annoint to be Prophet in thy roume.

Green's Literal Translation 1993

and you shall anoint Jehu the son of Nimshi as king over Israel; and you shall anoint Elisha the son of Shaphat, of Abel-meholah, as prophet in your place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehu, son of Nimshi, shalt thou anoint for king over Israel: and Elisha son of Shaphat, from Abel-Me-holah, It thou anoint for prophet in thy stead.

Young's Literal Translation 1862

and Jehu son of Nimshi thou dost anoint for king over Israel, and Elisha son of Shaphat, of Abel-Meholah, thou dost anoint for prophet in thy stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

Bishops Bible 1568

And Iehu sonne of Nimsi shalt thou annoynt king ouer Israel: And Elisa the sonne of Saphat of Abel Meholah shalt thou annoynt to be prophete in thy roome

Geneva Bible 1560/1599

And Iehu the sonne of Nimshi shalt thou anoynt King ouer Israel: and Elisha the sonne of Shaphat of Abel Meholah shalt thou anoynt to be Prophet in thy roume.

The Great Bible 1539

And Iehu the sonne of Nimsi, shalt thou annoynte kyng ouer Israel. And Elysa the sonne of Saphat of Abel Meholoh shalt thou annoynte to be prophete in thy rowme.

Matthew's Bible 1537

And Iehu the sonne of Namsi, annoynte to be kinge ouer Israel. And Elizeus the sonne of Saphat of Abel Mehulah annoynt to be Prophete in thy roume.

Coverdale Bible 1535

& Iehu the sonne of Nimsi kynge ouer Israel, & Eliseus ye sonne of Saphat of Abel Mehola to be prophet in yi steade.

Wycliffe Bible 1382

and thou schalt anoynte kyng on Israel Hieu, the sone of Namsi; sotheli thou schalt anoynte prophete for thee, Elise, sone of Saphat, which is of Abelmeula.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely