Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 20:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצא מלך ישׂראל ויך את הסוס ואת הרכב והכה בארם מכה גדולה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y salió el rey de Israel, é hirió la gente de á caballo, y los carros; y deshizo los Siros con grande estrago.

 

English

King James Bible 1769

And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

King James Bible 1611

And the king of Israel went out, and smote the horses and charets, and slewe the Syrians with a great slaughter.

Green's Literal Translation 1993

And the king of Israel went out and struck the horses, and the chariots, and struck the Syrians with a great blow.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king of Israel will go forth and strike the horse and the chariot, and he struck upon Aram a great blow.

Young's Literal Translation 1862

and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

Bishops Bible 1568

And the king of Israel went out, and smote the horses and charettes, & with a great slaughter slue he the Syrians

Geneva Bible 1560/1599

And the King of Israel went out, and smote the horses and charets, and with a great slaughter slew he the Aramites.

The Great Bible 1539

And the kynge of Israel went out, and smote the horsses & charettes, & wyth a great slaughter slue he the Sirians.

Matthew's Bible 1537

And the kinge of Israel went out and smote horsse and charet, & slue a great slaughter of the Sirians.

Coverdale Bible 1535

And the kynge of Israel wente forth, and smote horses and charettes, and dyd a greate slaughter on the Syrians.

Wycliffe Bible 1382

Also the king of Israel yede out, and smoot horsis and charis, and he smoot Sirie with a ful greet veniaunce.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely