Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלחו אל איזבל לאמר סקל נבות וימת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después enviaron á decir á Jezabel: Naboth ha sido apedreado y muerto.
English
King James Bible 1769
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
King James Bible 1611
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Green's Literal Translation 1993
And they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will send to Jezebel, saying, Naboth was stoned, and he will die.
Young's Literal Translation 1862
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bishops Bible 1568
And then they sent to Iezabel, saying: Naboth is stoned to death
Geneva Bible 1560/1599
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
The Great Bible 1539
And then they sent to Iezabel, sayenge: Naboth is stoned to dethe.
Matthew's Bible 1537
And then they sent to Iezabel saying: Naboth is stoned to death.
Coverdale Bible 1535
And they sent Iesabel worde, sayenge: Naboth is stoned & put to death.
Wycliffe Bible 1382
And thei senten to Jezabel, and seiden, Naboth is stoonyd, and is deed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely