Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 21:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כשׁמע איזבל כי סקל נבות וימת ותאמר איזבל אל אחאב קום רשׁ את כרם נבות היזרעאלי אשׁר מאן לתת לך בכסף כי אין נבות חי כי מת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Jezabel oyó que Naboth había sido apedreado y muerto, dijo á Achâb: Levántate y posee la viña de Naboth de Jezreel, que no te la quiso dar por dinero; porque Naboth no vive, sino que es muerto.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

King James Bible 1611

And it came to passe when Iezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Iezebel said to Ahab, Arise, take possession of the Uineyard of Naboth the Iezreelite, which hee refused to giue thee for money: for Naboth is not aliue, but dead.

Green's Literal Translation 1993

And it happened when Jezebel heard that Naboth had been stoned, and was dead, Jezebel said to Ahab, Rise up, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to you for silver. For Naboth is not alive, but dead.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when Jezebel heard that Naboth was stoned and he will die, and Jezebel will say to Ahab, Arise, inherit the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give to thee for silver: for Naboth is not living, but dead.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, at Jezebel's hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, `Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

Bishops Bible 1568

And it fortuned, when Iezabel hearde that Naboth was stoned to death, she sayde to Ahab: Up, and take possession of the vineyarde of Naboth the Iezraelite, whiche he denied to geue for money: for Naboth is not alyue, but dead

Geneva Bible 1560/1599

And when Iezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Iezebel sayd to Ahab, Vp, and take possession of the vineyarde of Naboth the Izreelite, which he refused to giue thee for money: for Naboth is not aliue, but is dead.

The Great Bible 1539

And it fortuned when Iezabel heard that Naboth was stoned to deeth: she sayde to Ahab: vp, and take possession of the vyneyarde of Naboth, the Iezrahelite, which he denied to geue the for money, for Naboth is not aliue, but deed.

Matthew's Bible 1537

And when Iezabel hearde that Naboth was stoned to deathe, she said to Ahab: vp and take possession of the vyneiarde of Naboth, the Iezrahelite, whyche he denyed to geue the for syluer, for Naboth is not a liue, but dead.

Coverdale Bible 1535

Wha Iesabel herde that Naboth was stoned and deed, she sayde vnto Achab: Vp, and take possession of the vynyarde of Naboth the Iesraelite, which he denyed to geue the for money: for Naboth lyueth nomore but is deed.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe it was doon, whanne Jezabel hadde herd Naboth stonyd and deed, sche spak to Achab, Rise thou, take thou in possessioun the vyner of Naboth of Jezrael, which nolde assente to thee, and yyue it for money takun; for Naboth lyueth not, but is deed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely