Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר מיכיהו חי יהוה כי את אשׁר יאמר יהוה אלי אתו אדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Michêas respondió: Vive Jehová, que lo que Jehová me hablare, eso diré.
English
King James Bible 1769
And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
King James Bible 1611
And Micaiah sayde, As the Lord liueth, what the Lord saith vnto me, that will I speake.
Green's Literal Translation 1993
And Micaiah said, As Jehovah lives, Surely that which Jehovah says to me, that I will speak.
Julia E. Smith Translation 1876
And Micaiah will say, Jehovah lives, for what Jehovah shall say to me I will speak it.
Young's Literal Translation 1862
And Micaiah saith, `Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me -- it I speak.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith to me, that will I speak.
Bishops Bible 1568
And Michea sayde: As the Lorde lyueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me, that will I speake
Geneva Bible 1560/1599
And Michaiah saide, As the Lord liueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me, that will I speake.
The Great Bible 1539
And Michea sayde: as truely as the Lorde lyueth, whatsoeuer the Lorde sayeth vnto me, that wyll I speake.
Matthew's Bible 1537
And Mycheah sayde: as surely as the Lorde lyueth, what the Lorde putteth in my mouthe, that wil I speake.
Coverdale Bible 1535
Micheas sayde: As truly as the LORDE liueth, loke what the LORDE sayeth vnto me, yt wyl I speake.
Wycliffe Bible 1382
To whom Mychee seide, The Lord lyueth, for what euer thing the Lord schal seie to me, Y schal speke this.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely