Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 22:50

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(22:51) וישׁכב יהושׁפט עם אבתיו ויקבר עם אבתיו בעיר דוד אביו וימלך יהורם בנו תחתיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y durmió Josaphat con sus padres, y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David su padre; y en su lugar reinó Joram su hijo.

 

English

King James Bible 1769

And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.

King James Bible 1611

And Iehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father: and Iehoram his sonne reigned in his stead.

Green's Literal Translation 1993

And Jehoshaphat lay with his fathers, and was buried with his fathers in the city of his father David. And his son Jehoram reigned in his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehoshaphat will lie down with his fathers, and be buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son will reign in his stead.

Young's Literal Translation 1862

And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoram his son reigneth in his stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.

Bishops Bible 1568

And Iehosaphat dyd sleepe with his fathers, & was buried with his fathers in the citie of Dauid his father: And Iehoram his sonne raigned in his steade

Geneva Bible 1560/1599

And Iehoshaphat did sleepe with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father, and Iehoram his sonne reigned in his stead.

The Great Bible 1539

And Iehosaphat dyd slepe with his fathers, and was buryed with hys father in the cytie of Dauid his father: And Iehoram his sonne raygned in his steade.

Matthew's Bible 1537

And Iehosaphat layde him to slepe with hys fathers and was buryed with his fathers in the citie of Dauid his father. And Iehoram hys sonne raygned in hys roume.

Coverdale Bible 1535

And Iosaphat slepte with his fathers, and was buried in ye cite of Dauid. And Ioram his sonne was kynge in his steade.

Wycliffe Bible 1382

Thanne Ocozie, sone of Achab, seide to Josephat, My seruauntis go with thine in schippis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely