Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילך משׁם אל הר הכרמל ומשׁם שׁב שׁמרון׃
Spanish
Reina Valera 1909
De allí fué al monte de Carmelo, y de allí volvió á Samaria.
English
King James Bible 1769
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
King James Bible 1611
And hee went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Green's Literal Translation 1993
And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will go from thence to mount Cannel, and from thence he turned back to Shomeron.
Young's Literal Translation 1862
And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
Bishops Bible 1568
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he turned againe to Samaria
Geneva Bible 1560/1599
So he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
The Great Bible 1539
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he turned agayne to Samaria.
Matthew's Bible 1537
And he went from thence to mount Carmel, & from thence went agayne to Samaria.
Coverdale Bible 1535
From thence wete he vp vnto mount Carmel, and from it turned he backe to Samaria.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Elisee wente fro thennus in to the hil of Carmele, and fro thennus he turnede `ayen to Samarie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely