Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה קחו לי מנגן והיה כנגן המנגן ותהי עליו יד יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ahora traedme un tañedor. Y mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová fué sobre Eliseo.
English
King James Bible 1769
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
King James Bible 1611
But now bring me a minstrell. And it came to passe when the minstrell played, that the hand of the Lord came vpon him.
Green's Literal Translation 1993
And now, bring a minstrel to me. And it happened when the minstrel played, the hand of Jehovah was on him.
Julia E. Smith Translation 1876
And now take to me a player on an instrument And it was when the player played, and the hand of Jehovah will be upon him.
Young's Literal Translation 1862
and now, bring to me a minstrel; and it hath been, at the playing of the minstrel, that the hand of Jehovah is on him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
Bishops Bible 1568
But now bryng me a minstrell. And when the minstrell played, the hand of the Lorde came vpon him
Geneva Bible 1560/1599
But nowe bring me a minstrel. And when the minstrel played, the hand of the Lord came vpon him.
The Great Bible 1539
But nowe bringe me a mynstrell. And whan the mynstrell played, the hande of the Lorde came vpon him.
Matthew's Bible 1537
But now bryng my a mynstrel. And as the mynstrel played, the hand of the Lord was vpon him.
Coverdale Bible 1535
So bringe me now a mynstrell. And whan the mynstrell played vpo the instrument, the hande of the LORDE came vpo him.
Wycliffe Bible 1382
Now forsothe brynge ye to me a sautrere. And whanne the sautrere song, the hond of the Lord was maad on hym, and he seide, The Lord seith these thingis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely