Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר כה אמר יהוה עשׂה הנחל הזה גבים גבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Así ha dicho Jehová: Haced en este valle muchas acequias.
English
King James Bible 1769
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
King James Bible 1611
And hee sayde, Thus sayth the Lord, Make this valley full of ditches.
Green's Literal Translation 1993
And he said, So says Jehovah, Make this valley full of ditches.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Thus said Jehovah, Make this torrent, pits, pits.
Young's Literal Translation 1862
and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
Bishops Bible 1568
And he sayde, thus saith the Lorde: Make this valley full of ditches
Geneva Bible 1560/1599
And he saide, Thus saith the Lord, Make this valley full of ditches.
The Great Bible 1539
And he sayde. Thus sayeth the Lorde. Make this playne grounde full of diches.
Matthew's Bible 1537
And he said: thus biddeth the lorde: make thys broke full of dyches.
Coverdale Bible 1535
And he sayde: Thus sayeth the LORDE: Make pittes by this broke.
Wycliffe Bible 1382
Make ye the wombe, ether depthe, of this stronde dichis and dichis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely