Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאת וסגרת הדלת בעדך ובעד בניך ויצקת על כל הכלים האלה והמלא תסיעי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todos los vasos, y en estando uno lleno, ponlo aparte.
English
King James Bible 1769
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
King James Bible 1611
And when thou art come in, thou shalt shut the doore vpon thee, and vpon thy sonnes, and shalt powre out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Green's Literal Translation 1993
And you shall go in and shut the door on you, and on your sons, and shall pour out into all these vessels. And you shall set aside the full ones.
Julia E. Smith Translation 1876
And come in and shut the door after thee and after thy sons, and thou shalt pour into all these vessels, and the full thou shalt remove.
Young's Literal Translation 1862
and thou hast entered, and shut the door upon thee, and upon thy sons, and hast poured out into all these vessels, and the full ones thou dost remove.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when thou hast come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Bishops Bible 1568
And when thou art come in, thou shalt shut the doore after thee and after thy sonnes, and powre out into all those vessels: and set asyde that which is full
Geneva Bible 1560/1599
And when thou art come in, thou shalt shut the doore vpon thee and vpon thy sonnes, and powre out into all those vessels, and set aside those that are full.
The Great Bible 1539
And when thou art come in, thou shalt shutt the dore after the and after thy sonnes, and powre out into all those vesselles, and sett asyde that which is full.
Matthew's Bible 1537
And then go and shut the dore to the and to thy sonnes, and poure out into the all those vesselles, and put the ful alway al syde.
Coverdale Bible 1535
and go in, and shut ye dore behynde the with thy sonnes, and poure of it in to all ye vessels: & whan thou hast fylled them, delyuer them forth.
Wycliffe Bible 1382
And entre, and close thi dore, whanne thou art with ynne, thou and thi sones; and putte ye therof in to alle these vessels; and whanne tho schulen be ful, thou schalt take awei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely