Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 4:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצקו לאנשׁים לאכול ויהי כאכלם מהנזיד והמה צעקו ויאמרו מות בסיר אישׁ האלהים ולא יכלו לאכל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Echóse después para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ­Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.

 

English

King James Bible 1769

So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.

King James Bible 1611

So they powred out for the men to eat: and it came to passe as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eate thereof.

Green's Literal Translation 1993

And they poured out for the men to eat. And it happened, when they were eating the soup, they cried out and said, Death is in the pot O man of God! And they were not able to eat.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will pour out for the men to eat., and it will be as they were eating from the pottage, and they cried out, and they will say, Death in the pot O man of God. And they could not eat.

Young's Literal Translation 1862

and they pour out for the men to eat, and it cometh to pass at their eating of the pottage, that they have cried out, and say, `Death `is' in the pot, O man of God!' and they have not been able to eat.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat of it.

Bishops Bible 1568

So they powred out for the men to eate: And it fortuned, that when they tasted of the pottage, they cryed out and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eate therof

Geneva Bible 1560/1599

So they powred out for the men to eate: and when they did eate of the pottage, they cryed out, and sayde, O thou man of God, death is in the pot: and they could not eate thereof.

The Great Bible 1539

So they powred out for the men to eate. And it fortuned, that when they tasted of the pottage, they cryed out, and sayde: O thou man of God there is deeth in the pot: and they coulde not eate therof.

Matthew's Bible 1537

And they powred out for the men to eate. And when they had tasted of the pottage, they cryed out and said: there is death in the pot thou man of God, & coulde not eate therof.

Coverdale Bible 1535

And wha they poured it forth for the me to eate, & they ate of ye potage, they cried and sayde: O thou man of God, death is in the pot: for they mighte not eate it.

Wycliffe Bible 1382

Therfor thei helden yn to felowis to ete; and whanne thei hadden taastid of the sething, thei crieden out, and seiden, Deth in the pot! deeth in the pot! thou man of God. And thei miyten not ete. And he seide, Brynge ye meele.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely