Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 5:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כשׁמע אלישׁע אישׁ האלהים כי קרע מלך ישׂראל את בגדיו וישׁלח אל המלך לאמר למה קרעת בגדיך יבא נא אלי וידע כי ישׁ נביא בישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Eliseo, varón de Dios oyó que el rey de Israel había rasgado sus vestidos, envió á decir al rey: ¿Por qué has rasgado tus vestidos? Venga ahora á mí, y sabrá que hay profeta en Israel.

 

English

King James Bible 1769

And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

King James Bible 1611

And it was so when Elisha the man of God had heard, that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? Let him come now to mee, and he shall know that there is a Prophet in Israel.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his garments, he sent to the king, saying, Why have you torn your garments? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when Elisha the man of God heard that, the king of, Israel rent his garments, and he will send to the king, saying, Wherefore rentest thou thy garments? He shall come now to me and know that there is a prophet in Israel.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, at Elisha the man of God's hearing that the king of Israel hath rent his garments, that he sendeth unto the king, saying, `Why hast thou rent thy garments? let him come, I pray thee, unto me, and he doth know that there is a prophet in Israel.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Why hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

Bishops Bible 1568

Which when Elisa the man of God had heard how that the king of Israel had rent his clothes, he sent to the king, saying: Wherfore hast thou rent thy clothes? Let him come now to me, and he shall knowe that there is a prophet in Israel

Geneva Bible 1560/1599

But when Elisha the man of God had heard that the King of Israel had rent his clothes, hee sent vnto the King, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? Let him come now to me, and he shall knowe that there is a Prophet in Israel.

The Great Bible 1539

which when Elisa the man of God had hearde, howe that the kynge of Israel had rent his clothes, he sent to the kynge, sayinge. Wherfore hast thou rent thy clothes? let him come nowe to me & he shall know, that there is a prophet in Israel.

Matthew's Bible 1537

And when Elizeus the man of God, had hearde howe that the kinge of Israell had rent hys clothes, he sent to the kinge sayinge: Wherfore hast thou rent thy clothes? let him come to me, that he may know that there is a prophet in Israel.

Coverdale Bible 1535

Whan Eliseus the man of God herde, yt the kynge of Israel had rente his clothes, he sent vnto him, sayenge: Why hast thou rente thy clothes? Let him come to me, that he maye knowe, yt there is a prophet in Israel.

Wycliffe Bible 1382

And whanne Elisee, the man of God, hadde herd this, that is, that the kyng of Israel hadde to-rente hise clothis, he sente to the kyng, and seide, Whi to-rentist thou thi clothis? come he to me, and wite he, that a prophete is in Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely