Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 7:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וארבעה אנשׁים היו מצרעים פתח השׁער ויאמרו אישׁ אל רעהו מה אנחנו ישׁבים פה עד מתנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y había cuatro hombres leprosos á la entrada de la puerta, los cuales dijeron el uno al otro: ¿Para qué nos estamos aquí hasta que muramos?

 

English

King James Bible 1769

And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

King James Bible 1611

And there were foure leprous men at the entring in of the gate: and they saide one to another, Why sit wee here vntill we die?

Green's Literal Translation 1993

And four men, lepers, were at the gate entrance. And they said to one another, Why should we sit here until we die?

Julia E. Smith Translation 1876

And there were four men being leprous at the entrance of the gate, and they will say a man to his neighbor, What, shall we sit here till our death?

Young's Literal Translation 1862

And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, `What -- we are sitting here till we have died;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

Bishops Bible 1568

And there were foure leperous men at the entring in of the gate: And they sayd one to another, Why sit we here vntill we dye

Geneva Bible 1560/1599

Nowe there were foure leprous men at the entring in of the gate: and they saide one to an other, Why sitte we here vntill we die?

The Great Bible 1539

And there were foure leperous men at the entringe in of the gate. And they sayde one to another, why sytt we here, vntill we dye?

Matthew's Bible 1537

And there were foure lepers set withoute the Gate of Samaria. And they sayde eche to hys companyon, what syt we here vntyll we dye?

Coverdale Bible 1535

And there were foure leporous men at ye dore before the porte, and one sayde vnto another: Why tary we here whyle we dye?

Wycliffe Bible 1382

Therfor foure leprouse men weren bisidis the entryng of the yate, whiche seiden togidere, What wolen we be here, til we dien?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely