Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 7:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כדבר אישׁ האלהים אל המלך לאמר סאתים שׂערים בשׁקל וסאה סלת בשׁקל יהיה כעת מחר בשׁער שׁמרון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aconteció pues de la manera que el varón de Dios había hablado al rey, diciendo: Dos seah de cebada por un siclo, y el seah de flor de harina será vendido por un siclo mañana á estas horas, á la puerta de Samaria.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:

King James Bible 1611

And it came to passe, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flowre for a shekel, shalbe to morrow about this time, in the gate of Samaria:

Green's Literal Translation 1993

And it happened according to the saying of the man of God to the king, saying, Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine flour at a shekel; this shall be at this time tomorrow in the gate of Samaria.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be as the man of God spake to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a meas are of fine flour for a shekel will be about the time tomorrow in the gate of homeron.

Young's Literal Translation 1862

yea, it cometh to pass, according to the speaking of the man of God unto the king, saying, `Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine flour at a shekel are, at this time to-morrow, in the gate of Samaria;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to-morrow about this time in the gate of Samaria:

Bishops Bible 1568

And so came the thing to passe, that the man of God had spoken to the king, saying: Two bushels of barlye for a sicle, and a bushell of fyne flowre for another shalbe to morowe this tyme in the gate of Samaria

Geneva Bible 1560/1599

And it came to passe, as the man of God had spoken to the King, saying, Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine floure shall be at a shekel, to morowe about this time in the gate of Samaria.

The Great Bible 1539

And so came the thynge to passe that the man of God had spoken to the kynge, saynge: two busshelles of barley for a sycle, & a busshell of fyne floure for another, shalbe to morowe this tyme in the gate of Samaria.

Matthew's Bible 1537

And it came to passe accordyng to the word of the man of God to the king sayinge: two bushelles of barleye for a sycle & a bushell of barleye for another shalbe to morowe this time in the gates of Samaria.

Coverdale Bible 1535

And it came to passe euen as ye man of God tolde the kynge, wha he sayde: Tomorow aboute this tyme shall two bu?shels of barlye be solde for one Sycle, and a bu?shel fyne meel for one Sycle vnder the gate at Samaria.

Wycliffe Bible 1382

And it was doon bi the word of the man of God, which he seide to the kyng, whanne he seide, Twei buyschels of barli shulen be for a statir, and a buyschel of wheete flour for a stater, in this same tyme to morewe in the yate of Samarie;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely