Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 9:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילכו לקברה ולא מצאו בה כי אם הגלגלת והרגלים וכפות הידים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que la calavera, y los pies, y las palmas de las manos.

 

English

King James Bible 1769

And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

King James Bible 1611

And they went to burie her, but they found no more of her then the skul, and the feete, & the palmes of her hands.

Green's Literal Translation 1993

And they went to bury her, but did not find any of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will go to bury her: and they found not of her but the skull and the feet, and the palms of the hands

Young's Literal Translation 1862

And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

Bishops Bible 1568

And so when they came to burie her, they founde no more of her then the skull, and the feete, and the palmes of her handes

Geneva Bible 1560/1599

And they went to burie her, but they foud no more of her, then the skull and the feete, and the palmes of her handes.

The Great Bible 1539

And so when they came to burye her, they founde nomore of her then the skulle, and the fete, and the palmes of her handes.

Matthew's Bible 1537

And when they came to burye her, they founde no more of her, then the skulle & the two fete and the two handes.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles whan they wente in to burye her, they founde nothinge of her, but the ?kull and the fete, and the palmes of her handes.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei hadden go to birie hir, thei founden not, no but the sculle, and the feet, and the endis of hondis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely