Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתצו את מצבת הבעל ויתצו את בית הבעל וישׂמהו למחראות עד היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, é hiciéronla necesaria, hasta hoy.
English
King James Bible 1769
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
King James Bible 1611
And they brake downe the image of Baal, and brake downe the house of Baal, and made it a draughthouse, vnto this day.
Green's Literal Translation 1993
And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it an outhouse to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will lay waste the images of Baal, and they will lay waste the house of Baal, and they will set it for a sink even to this day.
Young's Literal Translation 1862
and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
Bishops Bible 1568
And they brake the image of Baal, and brake the house of Baal, & made a draft house of it vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
And they destroyed the image of Baal, and threwe downe the house of Baal, and made a iakes of it vnto this day.
The Great Bible 1539
And they brake the ymage of Baal, & brake the house of Baal, & made a draft house of it vnto thys daye.
Matthew's Bible 1537
And they brake the Image of Baal, & brake the house of Baal, and made a sege of it euer after.
Coverdale Bible 1535
and brake downe Baals pyler with the house of Baal, and made a preuy house therof vnto this daie.
Wycliffe Bible 1382
and brenten it, and al to braken it. Also thei destrieden the hows of Baal, and maden priuyes for it `til in to this dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely