Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהוא לא שׁמר ללכת בתורת יהוה אלהי ישׂראל בכל לבבו לא סר מעל חטאות ירבעם אשׁר החטיא את ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas Jehú no cuidó de andar en la ley de Jehová Dios de Israel con todo su corazón, ni se apartó de los pecados de Jeroboam, el que había hecho pecar á Israel.
English
King James Bible 1769
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
King James Bible 1611
But Iehu tooke no heede to walke in the Law of the Lord God of Israel, with all his heart: for he departed not from the sinnes of Ieroboam, which made Israel to sinne.
Green's Literal Translation 1993
And Jehu did not take heed to walk in the law of Jehovah, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins of Jeroboam, who caused Israel to sin.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehu watched not to go in the law of Jehovah God of Israel with all his heart: he turned not away from the sins of Jeroboam who caused Israel to sin.
Young's Literal Translation 1862
And Jehu hath not taken heed to walk in the law of Jehovah, God of Israel, with all his heart, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam, that he caused Israel to sin.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin.
Bishops Bible 1568
But Iehu cared not for this, to walke in the lawe of the Lorde God of Israel with all his heart: for he departed not from the sinnes of Ieroboam whiche made Israel to sinne
Geneva Bible 1560/1599
But Iehu regarded not to walke in the law of the Lord God of Israel with all his heart: for hee departed not from the sinnes of Ieroboam, which made Israel to sinne.
The Great Bible 1539
But Iehu cared not for this, to walke in the lawe of the Lord God of Israel with all his hert: for he departed not from the sinnes of Ieroboam, which made Israel to synne.
Matthew's Bible 1537
But Iehu cared not to walcke in the lawe of the Lorde God of Israel wyth all hys hert for he departed not from the synnes of Ieroboam whiche made Israel synne.
Coverdale Bible 1535
Neuerthelesse Iehu was not diligent to walke in the lawe of the LORDE God of Israel with all his hert: for he lefte not of fro the synnes of Ieroboam which made Israel to synne.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Hieu kepte not, that he yede in the lawe of the Lord God of Israel in al his herte; for he yede not awei fro the synnes of Jeroboam, that made Israel to do synne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely