Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 11:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכרת יהוידע את הברית בין יהוה ובין המלך ובין העם להיות לעם ליהוה ובין המלך ובין העם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Joiada hizo alianza entre Jehová y el rey y el pueblo, que serían pueblo de Jehová: y asimismo entre el rey y el pueblo.

 

English

King James Bible 1769

And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.

King James Bible 1611

And Iehoiada made a couenant betweene the Lord and the king, and the people, that they should be the Lords people; betweene the king also and the people.

Green's Literal Translation 1993

And Jehoiada cut a covenant between Jehovah and the king and the people to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehoida will cut out the covenant between Jehovah and between the king, and between the people, to be for a: people to Jehovah; and between the king and between the people.

Young's Literal Translation 1862

And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.

Bishops Bible 1568

And Iehoiada made a bond betweene the Lorde and the king and the people, that they should be the Lordes people, and also betweene the king and the people

Geneva Bible 1560/1599

And Iehoiada made a couenant betweene the Lord, and the King and the people, that they should be the Lordes people: likewise betweene the King and the people.

The Great Bible 1539

And Iehoiada made a bonde betwene the Lorde and the kinge, and the people, that they shuld be the Lordes people, and also betwene the kynge and the people.

Matthew's Bible 1537

And Iehoiada made a bonde both betwene the Lorde and the kynge, & betwene the people and the Lorde, that they shulde be the Lordes people: & also betwene the kynge and the people.

Coverdale Bible 1535

Then made Ioiada a couenaunt betwene the LORDE and the kynge, and the people, yt they shulde be the people of the LORDE. Likewyse also betwixte the kynge and ye people.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Joiada made boond of pees bitwixe the Lord and the kyng, and bitwixe the puple, that it schulde be the puple of the Lord; and bitwixe the kyng and the puple.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely