Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:5) ויאמר יהואשׁ אל הכהנים כל כסף הקדשׁים אשׁר יובא בית יהוה כסף עובר אישׁ כסף נפשׁות ערכו כל כסף אשׁר יעלה על לב אישׁ להביא בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Joas dijo á los sacerdotes: Todo el dinero de las santificaciones que se suele traer á la casa de Jehová, el dinero de los que pasan en cuenta, el dinero por las personas, cada cual según su tasa, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad mete en la casa de Jehová,
English
King James Bible 1769
And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
King James Bible 1611
And Iehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the Lord, euen the money of euery one that passeth the account, the money that euery man is set at, and all the money that commeth into any mans heart, to bring into the house of the Lord,
Green's Literal Translation 1993
And Joash said to the priests, All the silver of the devoted things that is brought into the house of Jehovah, the silver coming over, each man the silver of his valuation, all the silver that comes upon any man's heart to bring into the house of Jehovah,
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehoash will say to the priests, All the silver of the holies which shall come to the house of Jehovah, the silver of a man passing by, the silver of the souls of his estimation, all the silver which shall come up upon the heart of a man to bring in to the house of Jehovah,
Young's Literal Translation 1862
And Jehoash saith unto the priests, `All the money of the sanctified things that is brought in to the house of Jehovah, the money of him who is passing over, each the money of his valuation, all the money that it goeth up on the heart of a man to bring in to the house of Jehovah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
Bishops Bible 1568
And Iehoas sayde to the priestes: All the siluer of the dedicate thinges that be brought to the house of the Lorde, that is, the money of them that were numbred, the money that euery man is set at, and all the money that euery man with a willing heart geueth and bryngeth into the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And Iehoash sayde to the Priestes, All the siluer of dedicate things that bee brought to the house of the Lord, that is, the money of them that are vnder the count, the money that euery man is set at, and all the money that one offereth willingly, and bringeth into the house of the Lord,
The Great Bible 1539
And Iehoas sayde to the prestes: all the syluer of dedicat thinges that be brought to the house of the Lorde in curraunt moneye, that is to saye, the money that euery man is set at, and all the money that euery man with a willing hert geueth & bringeth into the house of the Lorde,
Matthew's Bible 1537
And Iehoas sayde to the prieste: all the syluer that is dedicate & brought to the house of the Lorde in curraunt money, that is to saye, the money that euerye man is set at, with all the moneye that euerye mannes herte geueth hym to brynge into the house of the Lord,
Coverdale Bible 1535
And Ioas sayde vnto the prestes: All the money that is sanctified to be bestowed vpo ye house of the LORDE, namely the money yt euery man geueth vnto the treasury, and ye money that euery man geueth for his soule, and all the money that euery man geueth of a fre hert, to be bestowed on the house of the LORDE,
Wycliffe Bible 1382
And Joas seide to the preestis, `Preestis bi her ordre take al that money of hooli thingis, which is brouyt of men passyng forth in to the temple of the Lord, `which money is offrid for the prijs of soule, and `which money thei bryngen wilfuli, and bi the fredom of her herte, in to the temple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely