Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:9) ויאתו הכהנים לבלתי קחת כסף מאת העם ולבלתי חזק את בדק הבית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.
English
King James Bible 1769
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
King James Bible 1611
And the priests consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the breaches of the house.
Green's Literal Translation 1993
And the priests consented not to receive silver from the people, nor to strengthen the breach of the house.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priests will consent not to take silver from the people, and not to strengthen the breach of the house.
Young's Literal Translation 1862
And the priests consent not to receive money from the people, nor to strengthen the breach of the house,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
Bishops Bible 1568
And the priestes consented to receaue no more money of the people, except to repaire the decayed places of the temple
Geneva Bible 1560/1599
So the Priestes consented to receiue no more money of the people, neither to repaire the decayed places of the Temple.
The Great Bible 1539
And the prestes consented to receaue nomore money of the people: except to repayre the decayed places of the temple.
Matthew's Bible 1537
And the priestes consented to receyue no more moneye of the people: But that it shulde go to the mendynge of the temple.
Coverdale Bible 1535
And the prestes agreed to take no money of the people, and to repayre the decaye of the house.
Wycliffe Bible 1382
And the prestis weren forbodun to take more the money of the puple, and to reparele the hilyngis of the hows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely