Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:11) ויהי כראותם כי רב הכסף בארון ויעל ספר המלך והכהן הגדול ויצרו וימנו את הכסף הנמצא בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el notario del rey y el gran sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y guardábanlo.
English
King James Bible 1769
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD.
King James Bible 1611
And it was so when they saw that there was much money in the chest, that the kings scribe, and the high priest came vp, and they put vp in bags and told the money that was found in the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when they saw that the silver in the chest was plentiful, that a scribe of the king, and the high priest went up, and they bound it up, and counted the silver found in the house of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when they saw much silver was in the ark, and the king's scribe will come up, and the great priest, and they will bind together, and number the silver found in the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, at their seeing that the money `is' abundant in the chest, that there goeth up a scribe of the king, and of the high priest, and they bind `it' up, and count the money that is found `in' the house of Jehovah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and counted the money that was found in the house of the LORD.
Bishops Bible 1568
And it fortuned, that when they sawe ther was much money in the chest, the kinges scribe & the hye priest came vp, and tolde the money that was found in the house of the Lorde, and put it into a bagge
Geneva Bible 1560/1599
And when they sawe there was much money in the chest, the Kinges Secretarie came vp and the hie Priest, and put it vp after that they had tolde the money that was found in the house of the Lord,
The Great Bible 1539
And it fortuned, that when they saw there was moche money in the chest, the kynges scribe and the hye preaste came, vp, and tolde the money that was founde in the house of the Lorde, and put it in to a bagg.
Matthew's Bible 1537
And when they sawe that there was muche money in the cofer the kinges scribe, & the hye prieste came, and knyt vp the moneye that was founde in the house of the Lorde, after they had tolde it.
Coverdale Bible 1535
Whan they sawe then that there was moch money in the chest, ye kynges scrybe came vp with the hye prest, and bounde the money together, and tolde it as moch as was founde in the house of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei sien that ful myche money was in the tresorie, the scryuen of the kyng and the bischop stieden, and schedden it out, and thei noumbriden the money that was founden in the hous of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely