Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 12:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(12:12) ונתנו את הכסף המתכן על יד עשׂי המלאכה הפקדים בית יהוה ויוציאהו לחרשׁי העץ ולבנים העשׂים בית יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y daban el dinero suficiente en mano de los que hacían la obra, y de los que tenían el cargo de la casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová,

 

English

King James Bible 1769

And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD,

King James Bible 1611

And they gaue the money, being told, into the handes of them that did the worke, that had the ouersight of the house of the Lord: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought vpon the house of the Lord,

Green's Literal Translation 1993

And they weighed silver into the hands of those doing the work, those overseeing the house of Jehovah; and they brought it out to the craftsmen in wood, and to the builders who were working on the house of Jehovah,

Julia E. Smith Translation 1876

And they gave the silver being prepared into the hand of those doing the work of those overseeing the house of Jehovah: and they will bring forth to the artificers of wood, and to the builders doing the house of Jehovah,

Young's Literal Translation 1862

and have given the weighed money into the hands of those doing the work, those inspecting the house of Jehovah, and they bring it out to those working in the wood, and to builders who are working in the house of Jehovah,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they gave the money, being counted, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD,

Bishops Bible 1568

And they gaue the money sealed into the handes of them that executed the worke, and that had the ouersight of the house of the Lorde: and they brought it out to the carpenters and builders that wrought vpon the house of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And they gaue the money made readie into the handes of them, that vndertooke the worke, and that had the ouersight of the house of the Lord; and they payed it out to the carpenters and builders that wrought vpon the house of the Lord,

The Great Bible 1539

And they gaue the money sealed into the handes of them that executed the worcke, and that had the ouersyght of the house of the Lorde: and they brought it out to the carpenters and buylders (that wrought vpon the house of the Lorde)

Matthew's Bible 1537

And they gaue the moneye by sommes into the handes of the worcke men that had the ouersyght of the house of the Lord: & they brought it oute to the carpenters & buylders that wrought vpon the house of the Lorde,

Coverdale Bible 1535

And so the ready money was geuen vnto them that wrought and were appoynted to the house of the LORDE, and they gaue it forth to the carpenters and to the that buylded and wroughte in the house of the LORDE,

Wycliffe Bible 1382

And thei yauen it bi noumbre and mesure in the hond of hem, that weren souereyns to the masouns of the hows of the Lord, whiche `spendiden that money in `crafti men of trees, and in these masouns, that wrouyten in the hous of the Lord,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely