Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתר דברי אמציהו הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
English
King James Bible 1769
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
King James Bible 1611
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Iudah?
Green's Literal Translation 1993
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest of the words of Amaziah, are they not written in the book of the words of the days to the kings of Judah
Young's Literal Translation 1862
and the rest of the matters of Amaziah are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Bishops Bible 1568
And the remnaunt of the wordes that concerne Amaziahu, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda
Geneva Bible 1560/1599
Concerning the rest of the actes of Amaziah, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
The Great Bible 1539
And the remnaunt of the wordes that concerne Amaziahu, are they not wrytten in the boke of the Chronycles of the kynges of Iuda?
Matthew's Bible 1537
And the remanaunt of the deades of Amaziah, are writen in the chronicles of the kynges of Iuda.
Coverdale Bible 1535
What more there is to saye of Amasias, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the residue of wordis of Amasie, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely