Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא דבר יהוה למחות את שׁם ישׂראל מתחת השׁמים ויושׁיעם ביד ירבעם בן יואשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jehová no había determinado raer el nombre de Israel de debajo del cielo: por tanto, los salvó por mano de Jeroboam hijo de Joas.
English
King James Bible 1769
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
King James Bible 1611
And the Lord said not, that hee would blot out the name of Israel from vnder heauen: but he saued them by the hand of Ieroboam the sonne of Ioash.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah had not spoken that He would blot the name of Israel from under the heavens, but saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah spake not to wipe away the name of Israel from under the heavens: and he will save them by the hand of Jeroboam son of Joash.
Young's Literal Translation 1862
and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Bishops Bible 1568
And the Lorde saide not that he would put out the name of Israel from vnder heauen: but he helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas
Geneva Bible 1560/1599
Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israel from vnder the heauen: therefore he preserued them by the hand of Ieroboam the sonne of Ioash.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde not, that he wolde putt out the name of Israel from vnder heauen, but he helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde had not yet sayde that men shulde put out the name of Israel from vnder heauen. And therfore he holpe them by the hand of Ieroboam the sonne of Ioas.
Coverdale Bible 1535
And the LORDE sayde not that he wolde destroye the name of Israel from vnder heaue. And he helped the by Ieroboam the sonne of Ioas.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord spak not, that he schulde do awei Israel fro vndur heuene, but he sauyde hem in the hond of Jeroboam, sone of Joas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely