Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁמע אליו מלך אשׁור ויעל מלך אשׁור אל דמשׂק ויתפשׂה ויגלה קירה ואת רצין המית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y atendióle el rey de Asiria; pues subió el rey de Asiria contra Damasco, y tomóla, y trasportó los moradores á Kir, y mató á Resín.
English
King James Bible 1769
And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
King James Bible 1611
And the king of Assyria hearkened vnto him: for the king of Assyria went vp against Damascus, and tooke it, and caried the people of it captiue to Kir, and slew Rezin.
Green's Literal Translation 1993
And the king of Assyria listened to him. And the king of Assyria went up to Damascus and captured it, and removed it to Kir, and he killed Rezin.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king of Assur will hear to him and the king of Assur will come up to Damascus and seize it, and carry the city into exile; and he killed Rezin.
Young's Literal Translation 1862
And hearken unto him doth the king of Asshur, and the king of Asshur goeth up unto Damascus, and seizeth it, and removeth `the people of' it to Kir, and Rezin he hath put to death.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king of Assyria hearkened to him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
Bishops Bible 1568
And the king of Assyria consented vnto him: For the king of Assyria went vp against Damasco, and when he had taken it, he carryed the people away to Kir, and slue Rezin
Geneva Bible 1560/1599
And the King of Asshur consented vnto him: and the King of Asshur went vp against Damascus. and when he had taken it, he caryed the people away to Kir, and slew Rezin.
The Great Bible 1539
And the kynge of Assiria consented vnto hym. For the kynge of Assiria went vp agaynst Damasco. And when he had take it, he caryed the people awaye to Kyr, and slue Rezin.
Matthew's Bible 1537
And the king of Assyrya herkened to hym, and went to Damasco, and toke it, and caried the people away to Kir, and slue Razin.
Coverdale Bible 1535
And ye kinge of Assiria cosented vnto him, & wente vp to Damascon, & wanne it, & caried them awaye vnto Cira, & slewe Rezin.
Wycliffe Bible 1382
whiche assentide to his wille. Sotheli the kyng of Asseriens stiede in to Damask, and wastide it, and translatide the dwelleris therof to Sirenen; sotheli he killide Rasyn.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely