Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח אחז את הכסף ואת הזהב הנמצא בית יהוה ובאצרות בית המלך וישׁלח למלך אשׁור שׁחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tomando Achâz la plata y el oro que se halló en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa real, envió al rey de Asiria un presente.
English
King James Bible 1769
And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.
King James Bible 1611
And Ahaz tooke the siluer and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the kings house, and sent it for a present to the king of Assyria.
Green's Literal Translation 1993
And Ahaz took the silver and the gold which was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and sent to the king of Assyria a bribe.
Julia E. Smith Translation 1876
And Ahaz will take the silver and the gold found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and send a gift to the king of Assur.
Young's Literal Translation 1862
And Ahaz taketh the silver and the gold that is found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and sendeth to the king of Asshur -- a bribe.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.
Bishops Bible 1568
And Ahaz toke the siluer and golde that was founde in the house of the Lord, and in the treasures of the kinges house, and sent a rewarde to the king of Assyria
Geneva Bible 1560/1599
And Ahaz tooke the siluer and the golde that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the Kings house, and sent a present vnto the King of Asshur.
The Great Bible 1539
And Ahaz toke the syluer and the golde that was founde in the house of the Lorde, and in the treasures of the kinges house, and sent a rewarde to the kyng of Assiria.
Matthew's Bible 1537
And Ahaz toke the syluer and the goulde that was founde in the house of the LORDE and in the treasure of the kynges house, and sent it for a rewarde to the Kynge of Assyria.
Coverdale Bible 1535
And Achas toke the syluer & golde yt was founde in ye house of ye LORDE, & in the treasures of ye kynges house, & sent a present to ye kynge of Assiria.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Achaz hadde gaderide togidere siluer and gold, that myyte be foundun in the hows of the Lord, and in the tresours of the kyng, he sente yiftis to the kyng of Assiriens;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely