Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 17:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצו מלך אשׁור לאמר הליכו שׁמה אחד מהכהנים אשׁר הגליתם משׁם וילכו וישׁבו שׁם וירם את משׁפט אלהי הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el rey de Asiria mandó, diciendo: Llevad allí á alguno de los sacerdote que trajisteis de allá, y vayan y habiten allí, y enséñenles la costumbre del Dios del país.

 

English

King James Bible 1769

Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.

King James Bible 1611

Then the king of Assyria commanded, saying, Carie thither one of the priests whom ye brought from thence, and let them goe and dwell there, and let him teach them the maner of the God of the land.

Green's Literal Translation 1993

And the king of Assyria commanded, saying, Cause one of the priests whom you removed from there to go there, and they shall go and live there; and he shall teach them the custom of the God of the land.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king of Assur will command, saying, Carry there one of the priests which ye brought from thence; and they shall go and dwell there, and he shall teach them the judgment of the God of the land.

Young's Literal Translation 1862

And the king of Asshur commandeth, saying, `Cause to go thither one of the priests whom ye removed thence, and they go and dwell there, and he doth teach them the custom of the God of the land.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.

Bishops Bible 1568

Then the king of Assyria commaunded, saying: Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence, and let hym go and dwell there, and teache them the fashion how to serue the God of the countrey

Geneva Bible 1560/1599

Then the King of Asshur commanded, saying, Carie thither one of the Priestes whome ye brought thence, and let him goe and dwell there, and teache them the maner of the God of the countrey.

The Great Bible 1539

Then the kynge of Assyria commaunded sayenge: carye thether one or twayne of the Preastes, whom ye brought thence, and let them go, and dwell there, and teache them the fassyon howe to serue the God of the contreye.

Matthew's Bible 1537

Then the kynge of Assyrya commaunded saying: cary thyther one of the priestes which ye brought thence, & let him go, & dwell there, & teache them the fashyon howe to serue the God of the countreye.

Coverdale Bible 1535

The kinge of Assiria comaunded & saide: Bringe thither one of ye prestes yt were caried awaye fro thence & let him go thither, & dwell there, & teach the the ordinauce of the God of ye londe.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli the kyng of Assiriens comaundide, and seide, Lede ye thidur oon of the preestis, whiche ye brouyten prisoneris fro thennus, that he go, and dwelle with hem, and teche hem the lawful thingis of God of the lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely