Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהיו הגוים האלה יראים את יהוה ואת פסיליהם היו עבדים גם בניהם ובני בניהם כאשׁר עשׂו אבתם הם עשׂים עד היום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así temieron á Jehová aquellas gentes, y juntamente sirvieron á sus ídolos: y también sus hijos y sus nietos, según que hicieron sus padres, así hacen hasta hoy.
English
King James Bible 1769
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.
King James Bible 1611
So these nations feared the Lord, and serued their grauen images, both their children, and their childrens children: as did their fathers, so doe they vnto this day.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, these nations feared Jehovah, yet they served their graven images, both their sons and their sons' sons, As their fathers did, they are doing to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And these nations were fearing Jehovah and were serving their carved images, also their sons and their sons sons; as their fathers did, they are doing even to this day.
Young's Literal Translation 1862
and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons' sons; as their fathers did, they are doing unto this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they to this day.
Bishops Bible 1568
And so these nations feared the Lord, and serued their images also, like as did their children and their childrens children: Euen as dyd their fathers, so do they vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
So these nations feared the Lord, and serued their images also: so did their children, and their childrens children: as did their fathers, so do they vnto this day.
The Great Bible 1539
And so these nacions feared the Lorde, and serued theyr ymages also: lyke as dyd theyr chyldren and theyr chyldrens chyldren. Euen as dyd theyr fathers, so do they vnto thys daye.
Matthew's Bible 1537
And euen so dyd these nacions feare the Lorde & serue theyr ymages therto: & so dyd their children & theyr chyldrens children to. Euen as dyd theyr fathers, so do they vnto this daye.
Coverdale Bible 1535
Thus these Heythen feared the LORDE, and serued their Idols also, and so dyd their children and childers childre likewyse. Eue as their fathers haue done before them, so do they vnto this daye.
Wycliffe Bible 1382
Therfor these hethene men dredden sotheli God; but netheles thei serueden also her idols, for bothe her sones and the sones of sones doen so, til in to present dai, as her fadris diden.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely