Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא שׁמעו כי אם כמשׁפטם הראשׁון הם עשׂים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero ellos no escucharon; antes hicieron según su costumbre antigua.
English
King James Bible 1769
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
King James Bible 1611
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Green's Literal Translation 1993
But they did not listen, but did according to their former custom.
Julia E. Smith Translation 1876
And they did not hearken, but! they were doing according to their former judgments.
Young's Literal Translation 1862
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
Bishops Bible 1568
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome
Geneva Bible 1560/1599
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
The Great Bible 1539
Howbeit, they dyd not herken, but dyd after theyr olde custome.
Matthew's Bible 1537
How be it they hearde not, but dyd after the olde maner.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely