Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויספה פליטת בית יהודה הנשׁארה שׁרשׁ למטה ועשׂה פרי למעלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lo que hubiere escapado, lo que habrá quedado de la casa de Judá, tornará á echar raíz abajo, y hará fruto arriba.
English
King James Bible 1769
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
King James Bible 1611
And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shall yet againe take root downeward, and beare fruit vpward.
Green's Literal Translation 1993
And the escaped ones of the house of Judah that is left shall again take root downward, and bear fruit upward.
Julia E. Smith Translation 1876
And the escaping of the house of Judah being left shall add a root downward, and make fruit above.
Young's Literal Translation 1862
And it hath continued -- The escaped of the house of Judah That hath been left -- to take root beneath, And hath made fruit upward.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
Bishops Bible 1568
And it that is escaped and left of the daughter of Iuda, shall yet againe take roting downewarde, and beare fruite vpwarde
Geneva Bible 1560/1599
And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shall againe take roote downewarde, and beare fruite vpwarde.
The Great Bible 1539
And it that is escaped & lefte, of the daughter of Iuda, shall yet agayne take rotinge downe warde and beare frute vpwarde.
Matthew's Bible 1537
For the doughter of Iuda that is escaped and lefte, shall yet againe take rotinge dounewarde & beare frute vpwarde.
Coverdale Bible 1535
And the doughter Iuda which is escaped & remayneth, shall from hence forth take rote beneth, and beare frute aboue.
Wycliffe Bible 1382
And what euer thing schal be residue of the hows of Juda, it schal sende root dounward, and schal make fruyt vpward.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely