Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 19:37

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי הוא משׁתחוה בית נסרך אלהיו ואדרמלך ושׂראצר הכהו בחרב והמה נמלטו ארץ אררט וימלך אסר חדן בנו תחתיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que, estando él adorando en el templo de Nisroch su dios, Adramelech y Saresar sus hijos lo hirieron á cuchillo; y huyéronse á tierra de Ararat. Y reinó en su lugar Esar-hadón su hijo.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.

King James Bible 1611

And it came to passe as hee was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adramelech, and Sharezer his sonnes, smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia, and Esarhaddon his sonne reigned in his stead.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, as he was bowing himself in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And his son Esarhaddon reigned in his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will be worshiping in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer struck him with the sword: and they escaped to the land of Ararat: and Esarhaddon his son will reign in his stead.

Young's Literal Translation 1862

and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar `his sons' have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esar-haddon his son reigned in his stead.

Bishops Bible 1568

And it fortuned, that as he was in a temple worshipping Nisroch his God, Adramelech & Saresar his owne sonnes smote hym with the sworde: And they escaped into the lande of Armenia, and Asarhaddon his sonne raigned in his steade

Geneva Bible 1560/1599

And as he was in the Temple worshipping Nisroch his god, Adramelech and Sharezer his sonnes slewe him with the sworde: and they escaped into the land of Ararat, and Esarhaddon his sonne reigned in his steade.

The Great Bible 1539

And it fortuned, that as he was in a temple worshyppynge Nisroch hys God, Adramelech & Sacesar his awne sonnes smote hym with the swerde. And they escaped into the lande of Armenia, and Asarhaddon his sonne raygned in his steade.

Matthew's Bible 1537

And as he was in his deuocyon knelynge in the house of Nisroch hys God, Adramelech and Sarasar smote him with the swerde. And they escaped into the lande of Ararat, and Asarhadon hys sonne raygned in his steade.

Coverdale Bible 1535

And as he worshipped in ye house of Nesrach his god, his awne sonnes Adramalech and Sarazer smote him with the swerde, and fled in to ye londe of Ararat. And Asarhadon his sonne was kynge in his steade.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he worschipide in the temple Nestrach his god, Adramelech and Sirasar, his sones, killide hym with swerd; and thei fledden in to the lond of Armenyes; and Asaradon, his sone, regnyde for hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely