Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 21:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובנה מזבחת בבית יהוה אשׁר אמר יהוה בירושׁלם אשׂים את שׁמי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Asimismo edificó altares en la casa de Jehová, de la cual Jehová había dicho: Yo pondré mi nombre en Jerusalem.

 

English

King James Bible 1769

And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.

King James Bible 1611

And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord sayd, In Ierusalem will I put my Name.

Green's Literal Translation 1993

And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem I will put My name.

Julia E. Smith Translation 1876

And he built altars in the house of Jehovah where Jehovah said, In Jerusalem I will put my name.

Young's Literal Translation 1862

And he hath built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah said, `In Jerusalem I put My name.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.

Bishops Bible 1568

And he buylt aulters in the house of the Lord, of which the Lorde sayde: in Hierusalem will I put my name

Geneva Bible 1560/1599

Also he built altars in the house of the Lord, of the which the Lord saide, In Ierusalem will I put my Name.

The Great Bible 1539

And he buylt aulters in the house of the Lorde, of which the Lorde sayde: in Ierusalem wyll I put my name.

Matthew's Bible 1537

And he buylt aulters in the verye house of the Lorde, of whiche the Lorde had sayd: In Ierusalem I wil put my name.

Coverdale Bible 1535

And buylded altares in the LORDES house, wherof the LORDE sayde: I wyll set my name at Ierusalem.

Wycliffe Bible 1382

And he bildide auteris in the hows of the Lord, of which the Lord seide, Y schal sette my name in Jerusalem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely