Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבן מזבחות לכל צבא השׁמים בשׁתי חצרות בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y edificó altares para todo el ejército del cielo en los dos atrios de la casa de Jehová.
English
King James Bible 1769
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
King James Bible 1611
And he built altars for all the host of heauen, in the two courts of the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And he built altars for all the host of the heavens in the two courts of Jehovah's house.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will build altars to all the army of the heavens in the two enclosures of the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Bishops Bible 1568
And he buylt aulters for all the hoast of heauen, euen in two courtes of the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And he built altars for al the hoste of ye heauen in the two courtes of the house of the Lord.
The Great Bible 1539
And he buylt aulters for all the Host of heauen, euen in two courtes of the house of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And he buylt aulters vnto all the Hoste of heauen, euen in two courtes of the house of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
And in both the courtes of the house of the LORDE buylded he altares vnto all the hoost of heaue.
Wycliffe Bible 1382
And he bildide auteris to al the knyythod of heuene in the twei large places of the temple of the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely