Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Kings 21:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁכב מנשׁה עם אבתיו ויקבר בגן ביתו בגן עזא וימלך אמון בנו תחתיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y durmió Manasés con sus padres, y fué sepultado en el huerto de su casa, en el huerto de Uzza; y reinó en su lugar Amón su hijo.

 

English

King James Bible 1769

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.

King James Bible 1611

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his owne house, in the garden of Uzza: and Amon his sonne reigned in his stead.

Green's Literal Translation 1993

And Manasseh lay with his fathers, and was buried in the garden of his house in the Garden of Uzza. And his son Amon reigned in his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Manasseh will lie down with his fathers, and will be buried in the garden of his house, in the garden of Uzzah: and Amon his son will reign in his stead.

Young's Literal Translation 1862

And Manasseh lieth with his fathers, and is buried in the garden of his house, in the garden of Uzza, and reign doth Amon his son in his stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.

Bishops Bible 1568

And Manasse slept with his fathers, and was buried in the garden of his owne house, euen in the garde of Uzza, & Amon his sonne raigned in his steade

Geneva Bible 1560/1599

And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, euen in the garden of Vzza: and Amon his sonne reigned in his steade.

The Great Bible 1539

And Manasse slepte with hys fathers, and was buryed in his awne house, euen in the garden of Uza: & Amon his sonne raygned in hys steade.

Matthew's Bible 1537

And Manasseh layd him to slepe wt his fathers, and was buryed in the garden of his owne house, euen in the garden of Oza: & Amon his sonne raygned in his steade.

Coverdale Bible 1535

And Manasses fell on slepe with his fathers, and was buried in the garden besyde his house, namely, in the garden of Vsa, and Amon his sonne was kynge in his steade.

Wycliffe Bible 1382

And Manasses slepte with hise fadris, and was biried in the gardyn of his hows, in the gardyn of Azam; and Amon, his sone, regnyde for hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely