Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאסרהו פרעה נכה ברבלה בארץ חמת במלך בירושׁלם ויתן ענשׁ על הארץ מאה ככר כסף וככר זהב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y echólo preso Faraón Nechâo en Ribla en la provincia de Hamath, reinando él en Jerusalem; é impuso sobre la tierra una multa de cien talentos de plata, y uno de oro.
English
King James Bible 1769
And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.
King James Bible 1611
And Pharaoh Nechoh put him in bandes at Riblah in the land of Hamath, that he might not reigne in Ierusalem, and put the land to a tribute of an hundred talents of siluer, and a talent of golde.
Green's Literal Translation 1993
And Pharaoh-necho bound him in Riblah, in the land of Hamath, from reigning in Jerusalem, and he put a fine on the land, a hundred talents of silver and a talent of gold.
Julia E. Smith Translation 1876
And Pharaoh-Necho will bind him in Riblah in the land of Hamath, in reigning in Jerusalem; and he will give a fine upon the land, a hundred talents of silver and a talent of gold.
Young's Literal Translation 1862
and Pharaoh-Nechoh bindeth him in Riblah, in the land of Hamath, from reigning in Jerusalem, and he putteth a fine on the land -- a hundred talents of silver, and a talent of gold.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pharaoh-nechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and subjected the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.
Bishops Bible 1568
And Pharao Necho put him in bondes at Ribla in the lande of Hamath while he raigned in Hierusalem, and put the lande to a tribute of an hundred talents of siluer, and a talent of golde
Geneva Bible 1560/1599
And Pharaoh Nechoh put him in bondes at Riblah in the lande of Hamath, while he reigned in Ierusalem, and put the lande to a tribute of an hundreth talents of siluer, and a talent of golde.
The Great Bible 1539
And Pharao Necho put hym in bondes at Ribla in the lande of Hamath that he shulde not raygne in Ierusalem, and put the lande to a trybute of an hundred talentes of syluer and a talent of golde.
Matthew's Bible 1537
And Pharao Necoh put him in bondes at Reblah in the lande of Hemath in that tyme of hys raigne in Ierusalem, and put the lande to a tribute of an hundred talentes of syluer, and a talent of golde.
Coverdale Bible 1535
But Pharao Necho toke him presoner of Reblatha in the londe of Hemath, yt he shulde not reigne at Ierusalem: & raysed a taxe vpo the londe, an hundreth taletes of siluer, & one talente of golde.
Wycliffe Bible 1382
And Farao Nechao boond hym in Reblatha, which is in the lond of Emath, that he schulde not regne in Jerusalem; and he settide `peyne, ether raunsum, to the lond, in an hundrid talentis of siluer, and in a talent of gold.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely