Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 7:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבא אל אשׁתו ותהר ותלד בן ויקרא את שׁמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa

 

English

King James Bible 1769

And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

King James Bible 1611

And when hee went in to his wife, shee conceiued and bare a sonne, and he called his name, Beriah, because it went euill with his house.

Green's Literal Translation 1993

And he went in to his wife. And she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because his house was in evil.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will go in to his wife, and she will conceive and bear a son, and he will call his name Beriah, because it was in being evil with his house.

Young's Literal Translation 1862

and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he went in to his wife, she conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Bishops Bible 1568

And when he went in to his wyfe, she conceaued and bare him a sonne, and he called the name of it Beria, because it went euyll with his housholde

Geneva Bible 1560/1599

And when he went in to his wife, she conceiued, and bare him a sonne, and he called his name Beriah, because affliction was in his house.

The Great Bible 1539

And whan he went into hys wyfe, she conceaued and bare hym a sonne, and he called the name of it Beria, because it went euell wyth hys housholde.

Matthew's Bible 1537

And he went into hys wyfe whyche conceyued and bare hym a sonne, and he called the name of it Bariah because it went euyll wyth hys housholde.

Coverdale Bible 1535

And he wente in to his wife, which conceaued, and bare a sonne, whom he called Bria, because of the aduersite that was in his house.

Wycliffe Bible 1382

And he entride to his wijf, which conseyuede, and childide a sone; and he clepide his name Beria, for he was borun in the yuelis of his hows.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely