Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
English
King James Bible 1769
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
King James Bible 1611
And Dauid dwelt in the castell: therefore they called it the citie of Dauid.
Green's Literal Translation 1993
And David lived in the fortress; on this account they called it the City of David.
Julia E. Smith Translation 1876
And David dwelt in the castle; for this they called to it the city of David.
Young's Literal Translation 1862
And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, `City of David;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David dwelt in the castle; therefore they called it, The city of David.
Bishops Bible 1568
And Dauid dwelt in the castell Sion and therefore they called it the citie of Dauid
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid dwelt in the tower: therefore they called it the citie of Dauid.
The Great Bible 1539
And Dauid dwelt in the castell Syon, and therfore they called it the cytie of Dauid.
Matthew's Bible 1537
And because Dauid dwelt in the castel, therfore it was called the cytye of Dauid.
Coverdale Bible 1535
So Dauid dwelt in ye castell, therfore was it called ye cite of Dauid.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Dauid dwellide in the hiy tour, and therfor it was clepid the cytee of Dauid;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely