Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 11:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשׁתים נאספו שׁם למלחמה ותהי חלקת השׂדה מלאה שׂעורים והעם נסו מפני פלשׁתים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,

 

English

King James Bible 1769

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

King James Bible 1611

He was with Dauid at Pasdammim; and there the Philistines were gathered together to battell, where was a parcell of ground full of barley, and the people fled from before the Philistines.

Green's Literal Translation 1993

he was with David in Pasdammim, and the Philistines had gathered there to battle; and a portion of the field was full of barley, and the people had fled from before the Philistines;

Julia E. Smith Translation 1876

He was with David in Pasdammim, and the rovers were gathered together there to war, and there will be a portion of the field filled with barley; and the people fled from before the rovers.

Young's Literal Translation 1862

he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

Bishops Bible 1568

He was with Dauid at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battaile: And there was there a parcell of grounde full of barly, and the people fled before the Philistines

Geneva Bible 1560/1599

He was with Dauid at Pas-dammim, and there the Philistims were gathered together to battel: and there was a parcell of ground full of barley, and the people fled before the Philistims.

The Great Bible 1539

He was with Dauid at Pasdammin, & there the Philistines were gathered together to battell. And there was there a parsell of grounde full of barleye, and the people fled before the Philistines.

Matthew's Bible 1537

He was wyth Dauid at Phasdamin where the Philistines were gathered to battel. And there was there a parsell of ground full of barleye, and the people fled for feare of the Phylystines.

Coverdale Bible 1535

This man was wt Dauid wha they blasphemed, & the Philistynes gathered the selues there to ye batayll. And eue ther was there a pece of londe full of barly, & the people fled before the Philistynes.

Wycliffe Bible 1382

This was with Dauid in Aphesdomyn, whanne Filisteis weren gaderid to o place in to batel; and a feeld of that cuntrey was ful of barli, and the puple fledde fro the face of Filisteis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely