Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:18) ויצא דויד לפניהם ויען ויאמר להם אם לשׁלום באתם אלי לעזרני יהיה לי עליכם לבב ליחד ואם לרמותני לצרי בלא חמס בכפי ירא אלהי אבותינו ויוכח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David salió á ellos, y hablóles diciendo: Si habéis venido á mí para paz y para ayudarme, mi corazón será unido con vosotros; mas si para engañarme en pro de mis enemigos, siendo mis manos sin iniquidad, véalo el Dios de nuestros padres, y demándelo.
English
King James Bible 1769
And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if ye be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands, the God of our fathers look thereon, and rebuke it.
King James Bible 1611
And Dauid went out to meete them, and answered and sayd vnto them: If yee bee come peaceably vnto me to helpe me, mine heart shall be knit vnto you: but if yee be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands: the God of our fathers looke thereon, and rebuke it.
Green's Literal Translation 1993
And David went out before them, and answered and said to them, If you have come to me for peace, to help me, I have a heart to unite with yours. But if to betray me to my foe, there is no violence in my hand; the God of our fathers shall see and reprove.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will go forth before them, and he will answer and say to them, If for peace ye came to me to help me, the heart will be together with you: and if to deceive me to mine enemy, in not being violence in my hand, the God of our fathers will see and decide
Young's Literal Translation 1862
and David goeth out before them, and answereth and saith to them, `If for peace ye have come in unto me, to help me, I have a heart to unite with you; and if to betray me to mine adversaries -- without violence in my hands -- the God of our fathers doth see and reprove.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David went out to meet them, and answered and said to them, If ye have come peaceably to me to help me, my heart shall be knit to you: but if ye have come to betray me to my enemies, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers look on it, and rebuke it.
Bishops Bible 1568
And Dauid went out to meete them, and aunswered, and sayd vnto them: If ye be come peaceably vnto me, to helpe me, myne heart shalbe knit vnto you: but and if you come to betraye me to myne aduersaries, seeing there is no wickednes in myne handes, the God of our fathers loke thereon and rebuke it
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid went out to meete them, and answered and sayde vnto them, If yee be come peaceably vnto me to helpe me, mine heart shall be knit vnto you, but if you come to betray me to mine aduersaries, seeing there is no wickednes in mine handes, the God of our fathers beholde it, and rebuke it.
The Great Bible 1539
And Dauid went out to mete them and answered, and sayde vnto them, If ye be come peasablye vnto me, to helpe me, myne hert shalbe knytt vnto you. But and yf you come to betraye me to myne aduersaryes (seynge ther is no wyckednes in myne handes) the God of oure fathers loke theron and rebuke it.
Matthew's Bible 1537
And Dauid went out to them and answered and sayde to them: If ye be come peasablye vnto me, to helpe me, myne hert shalbe together with you. But and yf you come to begyle me and to be myne aduersarye, seynge ther is no wyckednes in myne handes, the God of oure fathers loke theron and rebuke yt.
Coverdale Bible 1535
But Dauid wente forth vnto them, and answered and sayde vnto them: Yf ye come to me in peace, and to helpe me, my hert shal be with you. But yf ye come vpo disceate, and to be mine aduersaries (where as there is yet no vnrighte in me) the God of oure fathers loke vpon it, and rebuke it.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid yede out ayens hem, and seide, If ye `ben comyn pesible to me, for to helpe me, myn herte be ioyned to you; forsothe if ye setten aspies to me for myn aduersaries, sithen Y haue not wickidnesse in the hondis, God of our fadris se and deme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely