Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:39) כל אלה אנשׁי מלחמה עדרי מערכה בלבב שׁלם באו חברונה להמליך את דויד על כל ישׂראל וגם כל שׁרית ישׂראל לב אחד להמליך את דויד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todos estos hombres de guerra, dispuestos para guerrear, vinieron con corazón perfecto á Hebrón, para poner á David por rey sobre todo Israel; asimismo todos los demás de Israel estaban de un mismo ánimo para poner á David por rey.
English
King James Bible 1769
All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
King James Bible 1611
All these men of warre, that could keepe ranke, came with a perfect heart to Hebron, to make Dauid king ouer all Israel: and all the rest also of Israel, were of one heart to make Dauid king.
Green's Literal Translation 1993
All these were men of war, keeping rank; they came to Hebron with a perfect heart, to make David king over all Israel. And also all the rest of Israel was of one heart, to make David king.
Julia E. Smith Translation 1876
All these men of war setting in order the arrangement with the whole heart, came to Hebron to make David king over all Israel: and also all the rest of Israel of one heart to make David king.
Young's Literal Translation 1862
All these `are' men of war, keeping rank -- with a perfect heart they have come to Hebron, to cause David to reign over all Israel, and also all the rest of Israel `are' of one heart, to cause David to reign,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
Bishops Bible 1568
All these were men of warre, keping the forefront of the battel and with perfecte heart came to Hebron to make Dauid king ouer all Israel: And all the rest of Israel was of one accorde to make Dauid king
Geneva Bible 1560/1599
All these men of warre that coulde leade an armie, came with vpright heart to Hebron to make Dauid King ouer all Israel: and all the rest of Israel was of one accorde to make Dauid King:
The Great Bible 1539
All these were men of warre, kepynge the forefront of the batell with perfect hart, and came to Hebron to make Dauid kynge ouer all Israel. And all the rest of Israel was of one accorde, to make Dauid king.
Matthew's Bible 1537
All these beynge men of warre able to ordre the araye, came to Hebron with pure herte, to make Dauid Kynge vpon all Israel. And therto all the rest of Israel was of one accorde to make Dauid Kynge.
Coverdale Bible 1535
All these men of warre, ready harnessed to the battayll, came with a whole hert vnto Hebron, to make Dauid kynge ouer all Israel. And all Israel besyde were of one hert, that Dauid shulde be made kynge.
Wycliffe Bible 1382
Alle these men werriouris and redi to batel camen with perfit herte in to Ebron, to make Dauid kyng on al Israel; but also alle the residue of Israel weren of oon herte, that Dauid schulde be maad king on al Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely