Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
Spanish
Reina Valera 1909
David volvió á consultar á Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir á ellos por delante de los morales;
English
King James Bible 1769
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
King James Bible 1611
Therfore Dauid enquired againe of God, and God said vnto him, Goe not vp after them, turne away from them, and come vpon them ouer against the mulbery trees.
Green's Literal Translation 1993
And David again inquired of God. And God spoke to him, You shall not go up after them; turn away from them and come to them across from the weeping trees.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will yet ask in God: and God will say to him, Thou shalt not go up after them; turn about from off them, and go to them from the front of the weepings.
Young's Literal Translation 1862
and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
Bishops Bible 1568
And Dauid asked againe at God: And God said to him, Go not vp after them, but turne away from them that thou mayest come vpon them ouer against the peretrees
Geneva Bible 1560/1599
And when Dauid asked againe counsell at God, God said to him, Thou shalt not goe vp after them, but turne away from them, that thou mayest come vpon them ouer against the mulberie trees.
The Great Bible 1539
And Dauid asked agayne at God. And God sayde to hym: go not vp after them, but turne awaye from them, that thou mayest come vpon them ouer agaynst the peeretres.
Matthew's Bible 1537
Then Dauid asked God: And God sayde to hym: go not after them, but turne awaye from them, & come vpon them strayght from the peere trees.
Coverdale Bible 1535
And Dauid axed councell at God agayne. And God sayde vnto him: Thou shalt not go vp behynde them, but turne the from them, that thou mayest come vpon the ouer agaynst the Peertrees.
Wycliffe Bible 1382
and eft Dauid counseilide the Lord, and the Lord seide to hym, Thou schalt not stie aftir hem; go awei fro hem, and thou schalt come ayens hem euen ayens the pere trees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely