Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל ועזזיהו בכנרות על השׁמינית לנצח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo.
English
King James Bible 1769
And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
King James Bible 1611
And Mattithiah, and Eliphaleh, and Mikniah, and Obed Edom, and Ieiel, and Azzaziah, with harpes on the Sheminith to excell.
Green's Literal Translation 1993
and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah with lyres on the octave, to oversee.
Julia E. Smith Translation 1876
And Mattithiah and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps upon the Sheminith to shine.
Young's Literal Translation 1862
and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps, on the octave, to oversee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
Bishops Bible 1568
Mathathiahu, Eliphalehu, Mikniahu, Obed Edom, Ieiel, and Azaiahu, played vpon harpes an eyght aboue, with courage
Geneva Bible 1560/1599
And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneah, and Obed Edom, and Ieiel, and Azaziah, with harpes vpon Sheminith Ienazzeah.
The Great Bible 1539
Mathatiahu, Eliphalehu, Mikniahu, Obed Edom, Ieiel, and Azaziah played vpon harpes an eyght aboue, with courage.
Matthew's Bible 1537
And Mathathiah, Eliphelehu, Makeniah, Obed Edom, Ieiel, and Ozaziah sange with harpes and eight aboue the courage with all.
Coverdale Bible 1535
Mathithia, Elipheleia, Mikneia, Obed Edom, Ieiel & Asasia with harpes to synge aboue them on hye.
Wycliffe Bible 1382
and Eliphalu, and Mathenye, and Obededom, and Jehiel, and Ozazym, sungen in harpis for the eiytithe, and epynychion, `that is, victorie `be to God ouercomere;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely