Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכנניהו שׂר הלוים במשׂא יסר במשׂא כי מבין הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.
English
King James Bible 1769
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
King James Bible 1611
And Chenaniah chiefe of the Leuites was for song: he instructed about the song, because he was skilfull.
Green's Literal Translation 1993
And Chenaniah the chief of the Levites led in the song, instructing in the song, because he was skillful.
Julia E. Smith Translation 1876
And Chenaniah chief of the, in lifting up, admonished in the lifting up, for he discerning. Levites
Young's Literal Translation 1862
And Chenaniah, head of the Levites, `is' over the burden; he instructeth about the burden, for he `is' intelligent.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful.
Bishops Bible 1568
And Chenaniahu the chiefe of the Leuites was maister of the song: for he taught other to sing, because he was a man of vnderstanding
Geneva Bible 1560/1599
But Chenaniah the chiefe of the Leuites had the charge, bearing ye burden in the charge, for he was able to instruct.
The Great Bible 1539
And Chenaniahu the chefe of the Leuites, was master of the songe, for he taught other to synge, because he was a man of vnderstandynge.
Matthew's Bible 1537
And Conaniah the chefe of the Leuites was maister of the songe and taught to synge, for he was a man of vnderstandinge.
Coverdale Bible 1535
Chenania the ruler of the Leuites was the master of Musick to teach them for to synge, for he was a man of vnderstondinge.
Wycliffe Bible 1382
forsothe Chinonye, the prince of dekenes, and of profecie, was souereyn to biforsynge melodie, for he was ful wijs;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely